1 Timothy 6:7

Authorized King James Version

PDF

For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.

Original Language Analysis

οὐδὲν nothing G3762
οὐδὲν nothing
Strong's: G3762
Word #: 1 of 12
not even one (man, woman or thing), i.e., none, nobody, nothing
γὰρ For G1063
γὰρ For
Strong's: G1063
Word #: 2 of 12
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εἰσηνέγκαμεν we brought G1533
εἰσηνέγκαμεν we brought
Strong's: G1533
Word #: 3 of 12
to carry inward (literally or figuratively)
εἰς into G1519
εἰς into
Strong's: G1519
Word #: 4 of 12
to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τὸν G3588
τὸν
Strong's: G3588
Word #: 5 of 12
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
κόσμον this world G2889
κόσμον this world
Strong's: G2889
Word #: 6 of 12
orderly arrangement, i.e., decoration; by implication, the world (including its inhabitants, literally or figuratively (morally))
δῆλον and it is certain G1212
δῆλον and it is certain
Strong's: G1212
Word #: 7 of 12
clear
ὅτι G3754
ὅτι
Strong's: G3754
Word #: 8 of 12
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
οὐδὲ nothing G3761
οὐδὲ nothing
Strong's: G3761
Word #: 9 of 12
not however, i.e., neither, nor, not even
ἐξενεγκεῖν carry G1627
ἐξενεγκεῖν carry
Strong's: G1627
Word #: 10 of 12
to bear out (literally or figuratively)
τι G5100
τι
Strong's: G5100
Word #: 11 of 12
some or any person or object
δυνάμεθα· we can G1410
δυνάμεθα· we can
Strong's: G1410
Word #: 12 of 12
to be able or possible

Analysis & Commentary

For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out (οὐδὲν γὰρ εἰσηνέγκαμεν εἰς τὸν κόσμον, ὅτι οὐδὲ ἐξενεγκεῖν τι δυνάμεθα, ouden gar eisēnenkamen eis ton kosmon, hoti oude exenenkein ti dynametha)—'we brought nothing into the world, and we cannot take anything out.' This proverbial truth (Job 1:21, Ecclesiastes 5:15) exposes materialism's futility.

We enter life naked and empty; we exit the same way. All earthly accumulation is temporary—wealth, possessions, status all remain behind. This reality should relativize our attachment to material things. We're temporary stewards, not ultimate owners. Investments in eternal realities (relationships, character, kingdom work) endure; material accumulation doesn't.

Paul uses this universal truth to ground his teaching on contentment. If we leave everything behind at death, why obsess over acquiring more? Contentment flows from recognizing life's brevity and eternity's reality. Live with open hands, investing in what lasts forever.

Historical Context

Ancient burial practices made death's finality vivid—wealthy Egyptians tried to take possessions into afterlife, but it didn't work. Jews buried people simply, recognizing we leave everything behind. Paul uses this common knowledge to expose the folly of materialistic pursuit. You can't take it with you, so hold it lightly.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics